Histoire socio-culturelle de la Corée des 18e et 19e siècles (2006-2009)

Groupe de travail achevé en 2009 avec un colloque interational « Société et culture à l’époque de Tasan en Corée et en Asie orientale »

Problématique initiale

Les 18e et 19e siècles en Corée correspondent à une époque de catastrophes naturelles et de floraison culturelle, de développement économique et de pauvreté, de changements profonds de la société générant inégalités et tensions, et enfin de confrontation frontale avec la civilisation occidentale. Notre regard contemporain a eu généralement tendance à relever soit les traits moyenâgeux soit les contours modernes de cette période historique complexe qu’il pensait avoir croqué en un simple tableau fidèle à la réalité. Or, de récents travaux ont révélé que certaines de ces idées et images que nous nous sommes forgées ne seraient sans doute que des clichés, des lieux communs qui non seulement sont faux mais, surtout, trompeurs. 
Pour mieux comprendre la société et la culture de cette période et discerner leurs caractéristiques, il nous semble nécessaire d’appliquer une approche microscopique et pluridisciplinaire en remettant en cause (ou en mettant entre parenthèses) les notions à travers lesquelles nous sommes habitués à appréhender la période.

Responsable

Kim Daeyeol

Projet en cours

Étude et traduction des correspondances de Tasan 茶山 Chŏng Yagyong 丁若鏞 (1762-1836)

Origine et raisons motivantes

Ce projet de travail en groupe est proposé pour plusieurs raisons motivantes.
D’abord, parmi les membres de l’équipe, d’une part il y en a quelques uns pour qui Tasan s’inscrit directement dans leur dossier de recherche, et d’autre part connaître ses ouvrages intéresse quelques autres. Ensuite, l’un des travaux que certains d’entre nous estimons les plus urgents, nécessaires, utiles et réalisables à des études coréennes en France d’aujourd’hui serait de donner à lire les sources primaires de l’histoire socio-culturelle de la Corée. Et enfin, ayant en perspective le colloque international des études sur Tasan à Paris en 2009, il serait pertinent de rendre plus visibles au public français et européen les études sur Tasan et son époque. Il est ainsi proposé de former un cercle d’étude pour lire  des ouvrages et des documents permettant d’étudier la vie concrète, de reconstruire les aspects réels et complexes, d’interpréter la mentalité des lettrés à travers et autour de Tasan, ce dernier ayant laissé un très grand nombre d’écrits à la fois cohérents et riches de sujets couvrant des domaines variés, qui nous permettent d’étudier amplement et de près la société et la culture de l’époque.

Objectifs principaux

  •  Découvrir les liens (probablement très complexes) entre la pensée et la vie de Tasan et les contextes sociaux culturels dans lesquels il se trouvait ;
  •  Etudier une culture globale et/ou une culture propre à un groupe social auquel appartenait Tasan ;
  •  Saisir concrètement le sens historique des phénomènes sociaux et/ou culturels observables chez les intellectuels des 18e et 19e siècles grâce à une analyse fine des relations sociales complexes.

Corpus

Nous avons choisi de travailler d’abord sur les correspondances, trois raisons à cela. 
Primo, les textes se situent dans des contextes précis qu’ils répercutent ; secundo, ils touchent des sujets divers et variés dans lesquels chacun peut trouver de l’intérêt ; tertio, il existe une traduction en coréen moderne de l’ensemble des correspondances.

Approches

  • Analyse littéraire/stylistique/linguistique
  • Travail d’historien et d’anthropologue/sociologue
  • Etude notionnelle/philosophique/épistémologique

Disciplines concernées

Histoire, sociologie, anthropologie, épistémologie, philosophie.

Thèmes de recherche prévus par les membres

Pensée philosophique, domaines du savoir, éducation, productions intellectuelles ou littéraires, religions, pratiques spirituelles/hygiéniques/artistiques, relations sociales et humaines, activités culturelles ou intellectuelles des lettrés, etc.

Mode de fonctionnement de travail

Chacun présente à son tour une ou des correspondances choisies avec la raison du choix et une traduction, après avoir étudié le contexte/circonstance, le rapport avec l’interlocuteur, le sujet du contenu, le style, tout ce qui est utile pour comprendre ces écrits comme objets d’études historiques et culturelles.

Membres

  • AHN Ogcheong (doctorante, EHESS)
  • BAEK Hyun Ok (étudiante de master, EHESS)
  • BRUNETON Yannick (maître de conférences, Paris 7)
  • CARRE Guillaume (maître de conférences, EHESS)
  • CHENG Anne (professeur, INALCO)
  • CHOE Hyun-Young (doctorante, EHESS)
  • DELISSEN Alain (directeur d’études, EHESS)
  • KIM Daeyeol (maître de conférences, INALCO)
  • NO Mi-Sug (traductrice)
  • NOE Jee-Hyun (doctorante, INALCO)
  • ROUX Pierre-Emmanuel (doctorant, EHESS)
  • SANCHO Isabelle (docteur, INALCO)
  • VOLKOV Alexeï (professeur, Université Ch’ing Hua, Taiwan)