Gong Zhang | 張弓

tbat.munat@rurff.serf.ssehe@gnahz.gnog

Doctorant.e

DoctorantEHESSChine -|- Chine, Corée, Japon

zhang.gong@outlook.fr

Thèse

2017-présent : Doctorant, École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS)

Thèse en préparation : Les réseaux sinophiles du Quai d’Orsay et les relations franco-chinoises au XIXe siècle (1855-1895)

Directeur de thèse : Luca Gabbiani

Date d’inscription : octobre 2017

Événements scientifiques

  • Juin 2023 : Intervention à la 3e édition du « Forum des jeunes chercheurs sur l’histoire douanière de la Chine » (第三届中国海关史青年学者论坛) sur le thème « Une étude du réseau de relations des “diplomates sinophiles” de la France à la fin de la dynastie Qing (1854-1887) » (晚清法国“驻华派”外交官与在华使领群体关系网络研究 (1854-1887)), université Jiao Tong de Shanghai
  • Juin 2023 : Intervention au Colloque « Société des diplomates : relations entre négociateurs et relations internationales (Europe XVIe-XXIe siècles) » sur le thème : « Le “réseau sinophile” dans le corps diplomatique et consulaire de la Troisième République et les relations franco-chinoises de la fin du XIXe siècle (1880-1894) », CRHIA, université de Nantes
  • Mars 2023 : Intervention au « Colloque internationalisation des méthodes de renseignement : le cas des attachés militaires » sur le thème : « Les premiers attachés militaires en Chine et leur intégration dans la communauté diplomatique (1885-1887) », Conservatoire nationale des arts et métiers (CNAM) et École militaire
  • Fév. 2023 : Conférence dans le cadre du séminaire « Sciences et savoirs de l'Asie orientale dans la mondialisation », organisé par Catherine Jami, Zhao Bing et Wu Huiyi, sur le thème : « Le métier d’interprète de langue chinoise du Quai d’Orsay et ses liens avec la production du savoir sinologique au XIXe siècle », EHESS
  • Déc. 202 : Intervention dans le cadre de la conférence « UK-China Humanities Alliance for Higher Education conference 2022 : Global Circulation of Ideas and Objects », organisé par l’université Fudan (en ligne). Thème de l’intervention : « Chinese cinema at the invitation of French cinema literati: Chinese film events and festivals in France ».
  • Déc. 2018 : Intervention au Colloque « Traduire : un engagement politique » sur le thème : « Nouvelles réflexions sur l’affaire Scherzer (1875) », université Paris-Diderot

Enseignements

  • Sep. 2023 – présent : Maître de langue étrangère à la Faculté des lettres de Sorbonne Université.

Cours dispensés : Compréhension et expression orales ; Civilisation chinoise : introduction à l’histoire de la Chine contemporaine ; Langue chinoise en option (8,5 heures par semaine)

  • 2022-2023 : Chargé de cours à l’UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées (EILA), université Paris-Cité. Intitulé du cours dispensé : « traduction français-chinois » (3 heures par semaine)

Publications

  • 2023 : Publication de l’article : « Chinese cinema at the invitation of French cinema literati: Chinese film events and festivals in France (1980-today) », in Yves Gambier (dir.), Chinese Films Abroad: Distribution and Translation, « Routledge Studies in Chinese Cinema », Londres, Routledge education editions, chapter 6.
  • 2022 : Publication de la traduction (Français-Chinois) : Jean-Michel Roddaz, Hérode, le roi architecte 《鸟瞰古文明:大希律王治下犹太王国建筑》, Pékin, maison d’éditions du Guangming Ribao 光明日报出版社, 2022. Co-traductrice : Guo Ye 郭晔
  • 2021 : Publication de l’article « Une simple erreur de traduction – erreur de l’interprète Scherzer et ses conséquences sur les relations franco-chinoises (1875) », in Florence Xiangyun Zhang et Nicolas Frœliger (dir.), Traduire : un engagement politique, Bruxelles, Peter Lang, 2021, p. 29-52
     

Tous les contenus associés