Soyoung Yun-Roger

fb-lbhat.lha@rurff.serf.ssehe@nuy.gnuoy-os

Chercheur.e statutaire

Maître.sse de conférencesUniversité Paris CitéUniversité Paris CitéCorée -|- Chine, Corée, Japon, EHESS
Maître de conférences

Domaines et thématiques de recherche

Linguistique théorique (Theoretical Linguistics)

Syntaxe générale et syntaxe comparée, Classification nominale, Quantification, Dénombrement

Linguistique appliquée (Applied Linguistics)

Didactique des langues étrangères, Didactique plurilingue et pluriculturelle, Éducation interculturelle, Télécollaboration

Diplômes et qualifications

  • 1995, Licence de Sciences du Langage, Institut de Linguistique et Phonétique Générales et Appliquées (ILPGA), Université Paris III-Sorbonne Nouvelle.
  • 1996, Maîtrise de Sciences du Langage, Sujet implicite des propositions non fléchies : étude comparative de deux théories sur PRO, ILPGA, Université Paris III-Sorbonne Nouvelle. Mention Très Bien.
  • 1997, DEA de Sciences du Langage, Phénomène du contrôle de GB (Government and Binding theory) au Programme Minimaliste, ILPGA, Université Paris III-Sorbonne Nouvelle. Mention Très Bien.
  • 2002, Doctorat de Sciences du Langage, Les expressions nominales à classificateurs et les propositions à cas multiples du coréen : recherches sur leur syntaxe interne et mise en évidence de quelques convergences structurales, ILPGA, Université Paris III-Sorbonne Nouvelle. Mention Très honorable avec félicitations du jury à l’unanimité.
  • 2017, 3e qualification aux fonctions de MCF
    Section 7- Sciences du langage : linguistique et phonétique générales
    Section 15-Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques

Recherche

Organisation de manifestations

  • 2000, Participation à l’organisation logistique, Colloque International The Syntax of Tense and Aspect, Institut du Monde Anglophone (Université Paris III) et Laboratoire de Linguistique Formelle (Université Paris VII), 15-18 novembre, Paris.
  • 2001, Participation à l’organisation logistique, Colloque International Time and Point of View, Institut du Monde Anglophone (Université Paris III) et Université d'Anvers, 13-15 décembre, Paris.
  • 2003, Participation à l’organisation logistique, Colloque International Cinquième Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris (CSSP 2003), Université Paris VII, 2-4 octobre, Paris.
  • 2009, Organisation logistique, Colloque International Sentence and Discourse : Colloquium in honor of Carlota Smith, LILT, VORTEX (Université Paris III) et TEMPTYPAC (CNRS), 2-4 avril, Paris.
  • 2009, Comité d’organisation, Journées d'étude Implicites - stéréotypes - imaginaires. La composante culturelle en langue étrangère, PLIDAM (EA 4514), 11-12 juin, INALCO, Paris.
  • 2010, Comité d’organisation, Colloque International Quelle didactique plurilingue et pluriculturelle en contexte mondialisé ?, PLIDAM & LWW CETL (SOAS, Université de Londres), 17-19 juin, Paris.
  • 2011, Comité d’organisation, Séminaire doctoral international Appropriation et transmission des langues et des cultures du monde, PLIDAM, 18-19 mars, INALCO, Paris.
  • 2019, Comité d’organisation, 2e journée Atelier de Didactique du coréen : le coréen oral, Université Paris Diderot, 14 juin, Paris.
  • 2019, Création à mon initiative du Groupe des Linguistes de l’UFR LCAO et organisation de la première Journée interne aux linguistes de l'UFR, UFR LCAO (Langues et Civilisations de l’Asie Orientale), Université Paris Diderot, 30 novembre, Paris.
  • 2021, Organisation de la deuxième Journée interne aux linguistes de l'UFR, UFR LCAO, Université de Paris, 25 juin 2021.
     

Publications

Ouvrages

  • 2012[2006], J'aime le coréen ! Le coréen de tous les jours pour les francophones, deuxième édition, Éditions Shinasa, Séoul, 211 pages.
  • 2016, 프랑스학에 기반을 둔 대학 상호문화교육 [L’Education interculturelle à l’université : une perspective offerte par les études françaises], Éditions Bakyeongsa, Séoul, 181 pages.
  • 2017, 핵심 프랑스어 문법규칙60 [La Grammaire du français en soixante leçons], Éditions Shinasa, Séoul, 212 pages.

Chapitres d’ouvrages

  • 2007, « À propos de quelques différences notables entre le coréen et le français dans le classement alphabétique des mots », Lux Coreana, Paris, pp. 87-104.
  • 2010, « Langue et implicites culturels : les termes d'adresse en coréen », in G. Alao et al. (Dir.) Implicites, stéréotypes, imaginaires : la composante culturelle en langue étrangère, Éditions des archives contemporaines, Paris, pp. 159-169.
  • 2011, « 행위중심접근법과 프랑스 국립동양학대학 실용 한국어 수업:  스케치 프로젝트 [Perspective actionnelle dans le cours de coréen pratique à l'INALCO] », <유럽 한국어 교육의 현황과 쟁점>, Éditions Bakijeong, Séoul, pp. 247-259.
  • 2011, « Profils d'apprenants et parcours de conscientisation d’une enseignante vus à travers un outil pédagogique, ‘Mon coréen’ », in M. Lin-Zucker et al.  (Eds.), Compétences d’enseignant à l’épreuve des profils d’apprenant : vers une ingénierie de formation, Éditions des archives contemporaines, Paris, pp. 25-34.
  • 2012, « "Intégration" des femmes immigrées en Corée du Sud. Quelles approches, quelles méthodes didactiques ? », avec Sungsu Kim, in G. Alao et al. (Dir.) Didactique plurilingue et pluriculturelle : l'acteur en contexte mondialisé, Éditions des archives contemporaines, Paris, pp. 87-97.
  • 2021, « La composante interculturelle dans un cours de ‘culture française’ en Corée », in E. Argaud, J. Bellassen & F. Favaloro (Dir.) Distance entre langues, distance entre culturesQuelles incidences didactiques ?, Éditions des archives contemporaines, Paris, pp. 63-71.
  • A paraître, « Fracture numérique : solutions frugales et inclusives d’enseignement à distance », in L. Diana & O. Louise (Dir.) Distances apprivoisées. L'enseignement confiné des langues étrangères, Éditions des archives contemporaines, Paris.

Co-direction d’ouvrages

  • 2010, Yun-Roger, S. ; Alao, G., Medhat-Lecocq, H., Szende, T. (Dir.), Implicites, stéréotypes, imaginaires : la composante culturelle en langue étrangère, Éditions des archives contemporaines, Paris, 209 pages.
  • 2012, Yun-Roger, S. ; Alao, G., Derivry-Plard, M., Suzuki, E. (Dir.), Didactique plurilingue et pluriculturelle : l’acteur en contexte mondialisé, Éditions des archives contemporaines, Paris, 248 pages.
  • 2014, Yun-Roger, S. ; Alao, G., Derivry-Plard, M., Suzuki, E. (Dir.), Dispositifs éducatifs en contexte mondialisé et didactique plurilingue et pluriculturelle, Collection Transversales, Vol. 38, Peter Lang, Berne, Suisse, 219 pages.
  • 2014, Yun-Roger, S. ; Alao, G., Derivry-Plard, M., Suzuki, E. (Dir.), La didactique plurilingue et pluriculturelle à l'épreuve du terrain éducatif : contraintes, résistances, tensions, Collection PLID, Éditions des archives contemporaines, Paris, 148 pages.

Articles publiés dans des revues à comité de lecture  

  • 2004, « Quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen », Cahiers de Linguistique Asie Orientale, Vol. 33 n°1, CRLAO (Centre de Recherches Linguistiques sur l'Asie Orientale), EHESS (École des Hautes Études en Sciences Sociales), Paris, pp. 3-32.
  • 2007, « Classificateurs et mots de mesure », Revue d'études franco-coréennes, n° 39, Séoul, pp. 203-246.
  • 2007, « Les unités de compte et de mesure dans l'enseignement du coréen langue étrangère aux apprenants français : de la théorie à l'enseignement », Enseignement de langue et littérature françaises, n° 24, Séoul, pp. 99-120.
  • 2008, « 외국인을 위한 프랑스어 (FLE) 교재에 나타나는 최근 동향 분석 [Analyse des tendances dans les méthodes récentes de FLE] », Enseignement de langue et littérature françaises, n°28, Séoul, pp. 7-33.
  • 2009, « Les relations enseignant-étudiants et la pensée confucéenne : étude comparative entre la France, la Corée et le Japon », avec Elli Suzuki,  Français dans le monde, Recherches & Applications n° 46 : La circulation internationale des idées en didactique des langues, Paris, pp. 135-145.
  • 2009, « Réflexions didactiques sur l'orthographe et l'emploi d'un journal d'erreurs dans l'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère : le cas des apprenants français de coréen », Enseignement de langue et littérature françaises, n° 31, Séoul, pp. 71-91.
  • 2010, « Observations on the Use of Two Pedagogical Tools for Korean language learning/teaching in France - Case study of French Learners of Korean at INALCO », Journal of Korean Language Education, 21/1, Séoul, pp. 249-272.
  • 2011, « Intercompréhension entre langues non-apparentées : nouvelle stratégie d'apprentissage des langues étrangères », Foreign Language Education, 18/2, Séoul, pp. 387-411.
  • 2011, « Expérimentation de deux outils pour l'éveil au plurilinguisme : le Portfolio et l'entretien bio-langagier », Revue d'études françaises, N° 74, Séoul, pp. 87-106.
  • 2011, « Le plurilinguisme dans l’enseignement supérieur en France : la mise en œuvre des recommandations du CECR », Études de langue et littérature françaises, N° 85, Séoul, pp. 447-463.
  • 2012, « Le Smartphone dans un cours de langue étrangère : retour d’expérience d’un cours de français oral à l’Université en Corée », Revue d'études françaises, n° 78, Séoul, pp. 405-431.
  • 2013, « Analyse critique de deux versions françaises de Portfolio sous l'angle de la compétence plurilingue et pluriculturelle », Revue d'études françaises, n° 82, Séoul, pp. 225-251.
  • 2013, « 프랑스어교육에있어서 상호문화접근에 관하여:  초급 프랑스어 회화수업 사례를 중심으로[Approche interculturelle dans un cours de conversation française] », Enseignement de langue et littérature françaises, n°43, Séoul, pp. 65-90.
  • 2013, « 로망포토 (roman-photo) 프로젝트를 통합한 문법 교수•학습[Enseignement-apprentissage de la grammaire intégrant un projet de roman-photo] », Enseignement de langue et littérature françaises, n°44, Séoul, pp. 37-63.
  • 2014, « Comprendre une société multiculturelle à travers la société française », Revue d'études françaises, n° 86, Séoul, pp. 241-263.
  • 2014, « Approche interculturelle dans le cours de culture française à l’Université », Revue d'études françaises, n° 88, Séoul, pp. 225-252.
  • 2015, « La grammaire de l'oral en didactique du FLE : les marques linguistiques de l'oralité dans le tour de Gaule d'Astérix », Enseignement de langue et littérature françaises, n° 51, Séoul, pp. 77-103.
  • 2019, « Analyse d’un dispositif multimodal d'échange en ligne synchrone : quels apports pour le développement des compétences linguistiques et interculturelles ? », Revue d'études françaises n° 105, Séoul, pp. 145-170.  
  • 2019, « Comprendre et se faire comprendre : l'entraide dans les interactions en langue étrangère en tandem par visioconférence », Enseignement de langue et littérature françaises, n° 67, Séoul, pp. 45-78.
  • 2020, « Synchrone ou asynchrone ? Analyse d'un double dispositif de télécollaboration interuniversitaire entre classes de langue », Revue d'études françaises, n° 111, Séoul, pp. 113-144. 

Articles publiés dans des actes

  • 2009, « 한국어의 주체존대와 대화자존대 교육 [L'honorification du sujet-acteur et de l'interlocuteur en coréen : comment l'enseigner à un public de langue et de culture éloignées ?] », The 19th International Conference on Korean Language Education, Séoul, pp. 455-465.
  • 2012, « 불어교육에있어서 상호문화접근에관하여 [Une approche interculturelle dans la didactique du F.L.E.] », 불어불문학회 동계학술대회 [Colloque d’hiver de la Société coréenne de langue et de littérature françaises], Séoul, pp. 207-223.
  • 2013, « 로망포토(roman-photo) 프로젝트를 통한 문법 교수-학습[Projet de roman-photo pour l’enseignement-apprentissage de la grammaire] », 프랑스학 공동학술대회 [Colloque conjoint d’Études françaises en Corée], Séoul, pp. 127-137.
  • 2013, « Comprendre une société multiculturelle à travers la société française : esquisse d'un enseignement transversal sur le multiculturalisme », avec Soo-Hwan Do, Congrès International Enjeux et perspectives de l'enseignement du français en Asie, pp. 80-84.
  • 2014, « 학습일지를 통한 문법 교수/학습[Enseignement-Apprentissage de la grammaire au moyen d’un journal de bord] », 프랑스어문 교육학회 정기학술대회[Colloque annuel de la Société coréenne d’enseignement de langue et littérature françaises], Séoul, pp. 151-160.
  • 2020, « 포스트휴먼 시대의 원격협력학습 [Télécollaboration à l’ère du Post-humanisme] », The 22th Korean Language Education Research Institute International Conference 포스트휴먼 시대의 한국어교육 [Korean Language Education in Post-Human Era], 국어교육연구소 [Korean Language Education Research Institute],  서울대학교 [Université Nationale de Séoul],  Séoul, pp. 351-366.    

Communications

Communications dans des congrès, colloques, journées d’études  

  • 1998, « Quelques remarques sur les Petites Propositions (Small Clauses) en français et en anglais », Rencontre des jeunes chercheurs de l'École Doctorale ‘Langage & Langues’ (ED 268), Université Paris III, Paris.
  • 2001, « Nature du morphème îi 'de' en coréen », Rencontre des jeunes chercheurs de l'École Doctorale ‘Langage & Langues’ (ED 268), Université Paris III, Paris.
  • 2001, « Quelques remarques sur la nature de -tîl et de -ne en coréen », Les Quinzièmes Journées de Linguistique de l'Asie Orientale, CRLAO, EHESS, Paris.
  • 2003, « Quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen », Les Dix-septièmes Journées de Linguistique de l'Asie Orientale, CRLAO, EHESS, Paris.
  • 2009, « Le cas des termes d'adresse en coréen », Journées d'étude Implicites - stéréotypes - imaginaires. La composante culturelle en langue étrangère, PLIDAM, 11-12 juin, INALCO, Paris.
  • 2009, « 한국어의 주체존대와 대화자존대 교육 [L'honorification du sujet-acteur et de l'interlocuteur en coréen : comment l'enseigner à un public de langue et de culture éloignées ?] », The 19th International Conference on Korean Language Education, IAKLE (The International Association for Korean Language Education), 8-9 août, 서울시립대학교 [Université de la ville Séoul], Séoul.
  • 2009, « Profils et parcours d'apprenants vus au travers de deux outils : “Mon coréen” et le “Journal d'erreurs orthographiques” », Journée d'étude Description des profils et parcours d'étudiants et d'enseignants : Quelles méthodologies ?, PLIDAM, 6 novembre, INALCO, Paris.
  • 2010,    « From Monolingualism to Plurilingualism. Challenges and Limitations in Linguistic Policies for Higher Education MFL Teaching in France », avec Elli Suzuki, Colloque International Plurilingual and Pluricultural Education: Focus on ‘Languages of the Wider World’, PLIDAM (INALCO) & LWW CETL ‘Languages of the Wider World Centre for Excellence in Teaching and Learning’ (Université de Londres), 19-20 février, SOAS, Université de Londres, Londres.
  • 2010, « 행위중심접근법에 입각한 프랑스 대학에서의 실용말하기 수업방안의 예 [Un exemple de cours de conversation pratique de coréen dans une université française, basé sur l'approche actionnelle] », 3rd EAKLE Workshop, EAKLE (The European Association for Korean Language Education), Centre of Korean Studies, 8-11 avril, SOAS, Université de Londres, Londres.
  • 2010, « Langue et implicites culturels : les termes d'adresse en coréen », Journées d'étude La composante culturelle en langue étrangère. Implicites - stéréotypes – imaginaires, PLIDAM,  11-12 juin, INALCO, Paris.
  • 2010, « Altérité et construction identitaire, les enjeux nationaux et individuels autour du cas des femmes immigrantes par mariage international en Corée du Sud. Quelle didactique ? », avec Sungsu Kim, Colloque International Quelle didactique plurilingue et pluriculturelle en contexte mondialisé ?, PLIDAM (INALCO) & LWW CETL ‘Languages of the Wider World Centre for Excellence in Teaching and Learning’ (Université de Londres), 17-19 juin, INALCO, Paris.
  • 2011, « Profils et parcours d'apprenants et d’enseignants vus au travers d’outils inspirés du Portfolio pour les cours de coréen », Journée d'étude Description des profils et parcours d'étudiants et d'enseignants : Quelles méthodologies ?, PLIDAM, 6 novembre, INALCO, Paris.
  • 2012, « 불어교육에 있어서 상호문화접근에 관하여 [Une approche interculturelle dans la didactique du F.L.E.] », 불어불문학회 동계학술대회[Colloque d’hiver de la Société coréenne de langue et de littérature françaises], 14 décembre, 서울대학교[Université nationale de Séoul], Séoul.
  • 2013, « 로망포토(roman-photo) 프로젝트를 통한 문법 교수-학습 [Projet de roman-photo pour l’enseignement-apprentissage de la grammaire] », 프랑스학공동학술대회[Colloque conjoint d’Études françaises en Corée] Modernité et modernités, 8 juin, 한국외국어대학교[Université des études étrangères de Hankuk], Séoul.
  • 2013, « Comprendre une société multiculturelle à travers la société française : esquisse d'un enseignement transversal sur le multiculturalisme », avec Soo-Hwan Do, Congrès internationalEnjeux et perspectives de l'enseignement du français en Asie, SCELLF (Société coréenne d'enseignement de langue et littérature françaises) et SJDF (Société japonaise de didactique du français), 18-19 octobre, 서울대학교[Université nationale de Séoul], Séoul.
  • 2014, « 학습일지를 통한 문법 교수/학습 [Enseignement-Apprentissage de la grammaire au moyen d’un journal de bord] », 프랑스어문교육학회 정기학술대회[Colloque annuel de la Société coréenne d’enseignement de langue et littérature françaises], 11 octobre, 서울대학교[Université nationale de Séoul], Séoul.
  • 2015, « La lecture en FLE : apports de l’oculométrie (Eye tracking) », avec Dong-Yeol Park et Seung-Hyun Hong, Congrès international conjoint SDJF-SCELLF-APFT L’enseignement du français en Asie de l’Est à l’heure de la glocalisation, 20-22 novembre, Université Seinan Gakuin, Fukuoka, Japon.
  • 2017, « La composante interculturelle dans un cours de ‘culture française’ en Corée », Journée d’étude Distance entre langues, distance entre cultures. Quelles incidences didactiques ?, PLIDAM, 24 novembre, INALCO, Paris.
  • 2018, « Synthèse de la table ronde L’enseignement du coréen dans le secondaire », Congrès RESCOR (Réseau des Études sur la Corée), 14 septembre, Université Paris Diderot, Paris.
  • 2018, « Analyse d’une plateforme d’e-tandem : interculturalité et rôle de l’enseignant », Journée d’étude La télécollaboration interculturelle de l’école primaire à l’université : conceptualiser l’enseignement/apprentissage des langues, ESPE Aquitaine & LACET, 20 septembre, Université de Bordeaux, Bordeaux.
  • 2018, « Enseignement/Apprentissage des langues-cultures étrangères en conversant en ligne », Journée d’étude Speed-dating en Études coréennes, Centre de Recherches sur la Corée (CRC) du laboratoire Chine, Corée, Japon (CCJ, UMR 8173), 23 novembre, EHESS, Paris.
  • 2018, « Dictionnaire ouvert (Open Dictionary) et traducteur automatique au service de l’enseignement/apprentissage des langues étrangères - Retour d’expériences », Journée d’étude Dictionnaires et apprentissage des langues, PLIDAM, 7 décembre, INALCO, Paris.
  • 2019, « Plateforme e-tandem pour la pratique de l’oral : analyse d’expériences », avec Isabelle Lallemand, 2e Atelier de Didactique du coréen : le coréen oral, Université Paris Diderot, 14 juin, Paris. 
  • 2019, « Présentation critique du livre ‘‘아무도 의심하지 않는 일곱 가지 교육미신 [Seven Myths About Education] de D. Christodoulou, 2014, Routledge ; trad. en coréen par 김승호, 2018, 페이퍼로드’’», Journée d’étude Petits exercices de veille, CRC du laboratoire CCJ, 29 novembre, EHESS, Paris.
  • 2019, « Le trait [+/- humain] dans la grammaire et le lexique du coréen », Journée du Groupe des Linguistes de l’UFR LCAO (GLL), Université Paris Diderot, 30 novembre, Paris.
  • 2020, « Fracture numérique : solutions frugales de cours à distance et retour des étudiants », Séminaire international Distances apprivoisées. L’enseignement confiné des langues étrangères, PLIDAM, 17-18 juin 2020, communication en ligne.
  • 2020, « Les temporalités et leurs impacts qualitatifs dans les télécollaborations entre classes de langues étrangères : les enseignements de quatre expériences de télécollaborations synchrones et asynchrones », Journée d’étude Numérique et Didactique des langues, PLIDAM, 12-13 novembre 2020, communication en ligne.
  • 2020, « Réflexion sur le Centre et la Périphérie », Journée d’étude Autophotoscopie, CRC du Laboratoire CCJ, 27 novembre 2020, communication en ligne.

Communications en tant qu’invitée

  • 1999, « Présentation de Minimalist Inquiries : The Framework (Chomsky 1998) », dans le cadre de la Jeune Équipe "Syntaxe Anglaise et Syntaxe Comparée", Université Paris III, Paris.
  • 2003, « Syntaxe des Classificateurs », CIEL8 (Cercle interuniversitaire d'étudiants en linguistique), Université Paris VIII, Paris.
  • 2003, « Classificateurs, Mots de mesure et Structures du DP dénombré », Équipes d'Accueil Linguistique Anglaise B368 (U. Paris III), Langues et Grammaires UMR 7023 (U. Paris VIII/CNRS) et Laboratoire de linguistique formelle (U. Paris VII/CNRS), Paris.
  • 2008, « Présentation critique d'un parcours d'un auteur de méthode », Séminaire de Master 1 de Didactique du F.L.E., sous la responsabilité de Geneviève Zarate, 23 octobre, INALCO, Paris.
  • 2016, « 프랑스-한국 문화의 차이 그리고 상호문화교육» [Différences culturelles entre la France et la Corée et éducation interculturelle] », Journée de la France en Corée pour célébrer le 130e anniversaire, 24 mars, 서울사범대학교부설고등학교[Lycée rattaché au College of Education of Seoul National University], Séoul, et 이화여자외국어고등학교[Lycée féminin des langues étrangères d’Ewha], Séoul.
  • 2016, « 프랑스학에 기반을 둔 대학 상호문화교육 [L’Education interculturelle à l’université : une perspective offerte par les études françaises] », Institut français de Séoul, Service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France en Corée, 29 avril, Séoul.
  • 2020, « Synchrone ou asynchrone ? Analyse d’un double dispositif de télécollaboration interuniversitaire entre classes de langue », Séminaire 3MA (Médias, Médiations, Multimodalités dans l’Apprentissage), sous la responsabilité de Nicolas Guichon, Université Lumière Lyon 2, 26 juin 2020, communication en ligne.
  • 2020, « 포스트휴먼 시대의 원격협력학습(Télécollaboration à l’ère du Post-humanisme) », Keynote Speech, The 22th Korean Language Education Research Institute International Conference 포스트휴먼 시대의 한국어교육 [Korean Language Education in Post-Human Era], 국어교육연구소[Korean Language Education Research Institute], 서울대학교 [Université Nationale de Séoul], 31 octobre 2020, communication en ligne.
  • 2021, « 동시성•비동시성 탄뎀학습:  프랑스-한국 대학 원격 탄뎀 프로젝트 사례를 중심으로 [Apprentissage en tandem synchrone et asynchrone : cas d’un projet interuniversitaire franco-coréen] », Journée d’étude 언택트 시대와 탄뎀교육[Apprentissage en Tandem à l’ère du Numérique], 외국어연구소[Research Institute of Foreign Language], 부산외국어대학교[Université des langues étrangères de Busan], 20 août 2021, communication en ligne.

 

Version mise à jour le 30 septembre 2021

Tous les contenus associés